笔趣阁 > 三字经·百家姓·千字文·弟子规 > 第27章 千字文(2)

第27章 千字文(2)

作者:(宋)王应麟等返回目录加入书签推荐本书
推荐阅读:
笔趣阁 www.bqg.so,最快更新三字经·百家姓·千字文·弟子规 !

    【注释】

    [1]丙舍:宫中的别室。[2]傍启:即旁启,侧面开门。[3]甲帐:汉武帝时所造的帐幕,按天干数字排序。[4]对楹:殿堂前的左右两根大柱。[5]肆:摆设。[6]鼓:弹奏。[7]瑟(sè):指一种乐器。[8]升:登上。[9]纳:进入。[10]弁(biàn):古代官帽,缀有珠玉。

    【译文】

    正殿两旁敞开的是嫔妃的厢房,左右大柱撑起皇帝的甲帐。宫殿里到处摆着丰盛的酒席,弹琴吹笙曲美悠扬。台阶上官员们上下来回互相敬酒,礼帽转动着,珠光闪闪疑似星辰闪烁。

    右通广内[1],左达承明[2]。既集坟典[3],亦聚群英。杜稿[4]钟隶[5],漆书[6]壁经[7]。

    【注释】

    [1]广内:西汉内廷藏殿,泛指藏书库。[2]承明:西汉朝廷著述之处,未央宫的殿名。[3]坟典:指《三坟》《五典》,记载三皇五帝事迹的书。[4]杜稿:指东汉杜度的草书章奏手稿。[5]钟隶:指汉未钟繇的隶书真迹。[6]漆书:指用漆书写的竹简。[7]壁经:指汉代鲁恭王刘余在曲阜孔庙墙壁上发现的古文经书。

    【译文】

    向右行可通向广内殿,朝左转可到达承明殿。广内殿藏集了古今典籍,承明殿汇聚了群英豪杰。典籍里面有杜度的草章手稿和钟繇的隶书真迹,有从魏安厘王冢中发掘的漆写古书,也有汉代鲁恭王发现的孔庙壁经。

    府罗将相,路侠[1]槐卿[2]。户封八县,家给千兵。

    【注释】

    [1]侠:同“夹”。[2]槐卿:指三公九卿。

    【译文】

    两京城内将相府第星罗棋布,三公九卿出行时侍行分列路旁。文臣武将都有八县多的封地,家家还有上千名的侍卫随从。

    高冠[1]陪辇,驱毂[2]振缨[3]。世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒[4]碑刻铭[5]。

    【注释】

    [1]冠:帽子。[2]驱毂(gǔ):驱车。毂,车轮中心的圆木。[3]缨:飘带。肥轻:语出《论语·雍也》中的“乘肥马,衣轻裘”。[4]勒:刻。[5]铭:铭文。

    【译文】

    将相官员头戴高帽陪从帝王出行,车马奔驰,彩饰飘扬。大臣们世袭国家俸禄,生活奢侈富裕,驾着高车肥马,穿着轻衣裘皮。出谋划策卓著者,功劳会被立碑刻铭,勉勋业记功绩。

    磻溪[1]伊尹[2],佐时阿衡[3]。奄[4]宅曲阜,微[5]旦[6]孰营。

    【注释】

    [1]磻溪:指姜太公吕尚曾在磻溪钓鱼,遇周文王拜为太师,辅佐周武王灭商。[2]伊尹:指商王成汤的宰相。原为奴隶,后被重用任以国政,辅佐商汤灭夏桀。[3]阿衡:语出《诗·商颂·长发》的“寮维阿衡,左右商王”。商朝官名,相当于宰相。[4]奄(yǎn):西周时小国名。[5]微:如果没有。[6]旦:周公旦。

    【译文】

    吕尚和伊尹,是辅佐君王有功于时的一代名相。夺取古奄国之地以建曲阜,如果没有周公旦还有谁能把鲁国管理得这么有序呢?

    桓公匡合,济弱扶倾。绮[1]回汉惠,说[2]感武丁。俊乂[3]密勿,多士寔宁。

    【注释】

    [1]绮:绮里季,与东园公、甪里先生、夏黄公因隐居商山,人称商山四皓。汉惠帝刘盈做太子时性格文弱,没有帝王霸气,使得汉高祖曾一度想另立太子。吕后运用张良的计策,厚礼接来汉高祖极为尊敬的商山四皓说服刘邦,汉高祖见太子羽翼已成,就打消了另立太子的念头。[2]说:傅说。相传傅说原在傅岩筑墙修路,殷高宗武丁梦见他是辅佐殷商的圣人,便以画相访寻拜求此人,任为宰相。[3]乂(yì):治理,安定。

    【译文】

    齐桓公匡正天下诸侯,以帮助弱国、拯救危亡为名。绮里季挽回了汉惠帝的太子位,傅说因武丁之梦受封重臣。贤士英杰辅佐君王勤勉努力,换得天下太平和谐安宁。

    晋楚更霸,赵魏困横[1]。假途灭虢[2],践土会盟。何[3]遵约法,韩[4]弊烦刑[5]。

    【注释】

    [1]赵魏困横:横,连横。战国时,齐、楚、燕、赵、魏、晋六国联合以抗秦,称合纵。六个国家中一个个国家随从秦国以进攻别国,称连横。秦国采用远交近攻政策,首先讨伐接壤的赵、魏两国,所以说“赵魏困横”。[2]假途灭虢(guó):春秋时,晋献公从虞国借道,攻击虢国。[3]何:萧何,西汉高祖时丞相,制定了简约的汉代第一部律法《九章律》。[4]韩:韩非。[5]烦刑:指苛刻的刑法。

    【译文】

    晋文公、楚庄王先后称霸,赵国、魏国被秦国灭受困于连横。晋国向虞国借道消灭虢国,晋文公在践土召集诸侯会盟。萧何遵守自己拟定的约令律法,韩非死在自己主张的严刑酷法下。

    起[1]翦[2]颇[3]牧[4],用军最精。宣威沙漠[5],驰誉丹青。

    【注释】

    [1]起:白起,战国时秦国将领。[2]翦(jiǎn):王翦,战国时秦国将领。[3]颇:廉颇,战国时赵国将领。[4]牧:李牧,战国时赵国大将。[5]宣威沙漠:指西汉大将卫青、霍去病等在北方征败匈奴,名振大漠。

    【译文】

    战国名将白起、王翦、廉颇、李牧,用兵作战最为精通。西汉大将卫青、霍去病屡立战功,大漠威名远扬,他们的功勋战绩天下赞誉,载入史册,永留英名。

    九州禹迹,百郡秦并。岳宗泰岱,禅主云亭[1]。

    【注释】

    [1]云亭:云云、亭亭二山的合称,为泰山南侧支脉。据说帝王在泰山祭天,在云云山或亭亭山祭地。

    【译文】

    九州大地处处留下了大禹治水的足迹,天下数以百计的郡县在秦并六国后统一。五岳之中以泰山为尊,帝王封禅、祭天祭地都在云云山、亭亭山上举行仪式。

    雁门[1]紫塞[2],鸡田[3]赤城[4]。昆池[5]碣石[6],巨野[7]洞庭。旷远绵邈[8],岩岫杳冥[9]。

    【注释】

    [1]雁门:山名,在现山西代县境内,上有西陉关,也称雁门关。[2]紫塞:指长城。[3]鸡田:地名,鸡泽,现河北永年境内。[4]赤城:地名,晋魏时曾于此地置戍防御,也说是浙江天台山脉山峰。[5]昆池:即昆明滇池。[6]碣石:古山名。传说秦始皇东巡至此,刻石观海。[7]巨野:古湖泽名,在山东。[8]绵邈:连绵遥远的样子。[9]岫(xiù)杳(yǎo)冥(míng):岫,山,山洞;杳,幽暗深远;冥,幽深高远。

    【译文】

    雁门险关、边塞长城,鸡田盟会、戍守赤城,昆明滇池、碣石刻铭,巨野大泽、湖数洞庭。辽阔广大,绵延遥远,高峰峻峭,岩穴幽深,山河莫测。

    治本于农,务兹[1]稼穑[2]。俶[3]载南亩,我艺[4]黍稷。税熟贡新,劝[5]赏黜陟。

    【注释】

    [1]兹(zī):此。[2]稼穑(sè):稼,耕种;穑,收割庄稼。[3]俶(chù):开始。[4]艺:种植。[5]劝:奖励。

    【译文】

    治国之本在于农业,务必做好播种与收获。在田地里耕种五谷杂粮。庄稼成熟就要纳税,贡进新谷给国家,庄稼种得好坏自有奖罚分明。

    孟轲[1]敦素[2],史鱼[3]秉直。庶几[4]中庸,劳谦[5]谨敕[6]。

    【注释】

    [1]孟轲:战国时期的思想家孟子。[2]敦素:崇尚本色。[3]史鱼:春秋时期卫国大夫。[4]庶几:接近。[5]劳谦:勤劳谦逊。[6]敕(chì):端正。

    【译文】

    孟子崇尚简单朴素,史鱼坚持正义直言。要想中庸不偏不倚,需要勤劳谦逊,谨慎检点。

    聆[1]音察理[2],鉴[3]貌辨色。贻厥嘉猷[4],勉其祗[5]植[6]。

    【注释】

    [1]聆:听。[2]察理:辨析事理。[3]鉴:观看,察看。[4]嘉猷(yóu):好的谋略。[5]祗(zhī):恭敬。[6]植:立身处世。

    【译文】

    听人说话要分析其中道理,与人交往要注意察颜观色。赠人的莫过于好的建议,勉励人守处世之道。